Keine exakte Übersetzung gefunden für دليل نقــــلى

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch دليل نقــــلى

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Trasferencia de pruebas?
    نقل الدليل؟
  • Evidencia de un golpe-carrera sobre Kailua. ¿Has oído algo de Kono últimamente?
    (تم فحص الدليل ونُقل إلى (كيلوا هل سمعت شيئاً هن (كونو) مؤخراً؟
  • ii) Folletos, hojas informativas, gráficos murales y carpetas de información: manual sobre estadísticas de Transporte; material informativo, como el Directorio del Comité de transportes interiores;
    '2` الكتيبات، وصحائف الوقائع، والرسوم البيانية الحائطية، والعلب الإعلامية: دليل إحصاءات النقل؛ مواد إعلامية من قبيل ”دليل لجنة النقل الداخلي“؛
  • El manual del transporte de superficie establece un marco sobre la rotación de los vehículos que las misiones podían adaptar a sus propias circunstancias.
    ويوفر دليل النقل السطحي إطارا فيما يتعلق بتناوب المركبات يمكن أن تكيفه البعثات بما يتلاءم مع ظروفها الخاصة.
  • No obstante, renunció a ello por razones de comodidad de uso de la Guía de la práctica. Optó así por la reproducción integral del artículo 19 de la Convención de Viena de 1986 (porque incluía también a las organizaciones internacionales) en el proyecto de directriz 3.1.
    ولكنه عدل عن هذه الفكرة تسهيلاً لاستخدام دليل الممارسة، وآثر نقل المادة 19 من اتفاقية فيينا لعام 1986 بحذافيرها (لأنها تشمل أيضاً المنظمات الدولية) في مشروع المبدإ التوجيهي 3-1.
  • Optó así por la reproducción integral del artículo 19 de la Convención de Viena de 1986 (porque incluía también a las organizaciones internacionales) en el proyecto de directriz 3.1.
    ولكنه عدل عن هذه الفكرة تسهيلاً لاستخدام دليل الممارسة، وآثر نقل المادة 19 من اتفاقية فيينا لعام 1986 بحذافيرها (لأنها تشمل أيضاً المنظمات الدولية) في مشروع المبدإ التوجيهي 3-1.
  • Se publicó un manual sobre la preparación de proyectos de transferencia de tecnología para su financiación (guía del experto) al objeto de prestar asistencia a los promotores de proyectos de países en desarrollo para convertir las ideas y los conceptos en propuestas de proyectos que se ajusten a las normas de los proveedores de financiación internacional.
    وقد نُشر دليل إعداد مشاريع نقل التكنولوجيا لأغراض التمويل (دليل الفنيين) لتقديم المساعدة لمطوري المشاريع في البلدان النامية من أجل تحويل الأفكار والمفاهيم إلى مقترحات مشاريع تستجيب لمعايير الممولين الدوليين.
  • Con respecto a la simplificación y racionalización de la Ley Modelo, el Grupo de Trabajo reconoció que existía cierto margen para mejorar su estructura y simplificar su contenido, reordenando algunas de sus disposiciones y eliminando o trasladando a la Guía toda disposición que se considerara excesivamente detallada.
    وفيما يتعلق بتبسيط القانون النموذجي وتوحيده، اتفق الفريق العامل على أن هناك مجالا لتحسين هيكل القانون النموذجي وتبسيط محتوياته، بإجراء قدر من إعادة الترتيب أو بحذف الأحكام المفرطة التفصيل أو نقلها إلى دليل الاشتراع.
  • El OSACT tomó nota con reconocimiento del plan de trabajo del GETT1 para la difusión y utilización de la publicación de la Convención Marco Guía para la preparación de proyectos de transferencia de tecnología para obtener financiación con la asistencia de la secretaría, e invitó al Fondo para el Medio Ambiente Mundial, el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial y la Iniciativa sobre Tecnología del Clima y otras organizaciones internacionales competentes a colaborar en la ejecución de ese plan de trabajo.
    ٤- ولاحظت الهيئة الفرعية مع التقدير خطة عمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا فيما يتصل بنشر واستخدام منشور اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ المعنون دليل لإعداد مشاريع نقل التكنولوجيا لأغراض التمويل وذلك بمساعدة من الأمانة، ودعت مرفق البيئة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو)، ومبادرة تكنولوجيا المناخ، فضلاً عن المنظمات الدولية الأخرى المعنية، إلى التعاون في تنفيذ خطة العمل هذه.
  • i) Publicaciones periódicas: censo de ferrocarriles del sistema E 2005 (1); censo de carreteras del sistema E 2005 (1); Acuerdo sobre el transporte internacional de productos alimenticios perecederos (1); manual del Acuerdo sobre el transporte internacional de productos alimenticios perecederos (1); boletín anual de estadísticas sobre accidentes viales en Europa y América del Norte (solamente en internet) (2); Boletín anual de estadísticas de transporte de Europa (2); Acuerdo europeo sobre el transporte de mercaderías peligrosas por carretera (1); Convenio europeo sobre transporte internacional de mercancías peligrosas por vías de navegación interior (1); Sistema Mundialmente Armonizado de Clasificación y Etiquetado de Productos Químicos (1); compendio de las principales normas y parámetros de la Red Europea de Navegación Interior (1); Compendio de las normas y parámetros vigentes del Acuerdo europeo sobre los principales ferrocarriles internacionales y Compendio de las normas y parámetros vigentes del Acuerdo europeo sobre las grandes líneas internacionales de transporte combinado e instalaciones conexas (1); mapa de la red de carreteras del sistema E (1); mapa de las vías europeas de navegación interior (1); mapa de la red europea de ferrocarriles (1); mapa revisado de la red de transporte combinado (1); recomendaciones sobre los requisitos técnicos de los navíos para la navegación interior (1); manual del transporte internacional por carretera (1); recomendaciones de las Naciones Unidas sobre transporte de mercancías peligrosas (reglamentación modelo) (1); recomendaciones de las Naciones Unidas sobre el transporte de mercancías peligrosas, pruebas y criterios (1);
    '1` المنشورات المتكررة: تعداد عام 2005 للسكك الحديدية الأوروبية (1)؛ تعداد عام 2005 للطرق الأوروبية (1)؛ والاتفاق المتعلق بنقل المواد الغذائية القابلة للتلف (1)؛ دليل الاتفاق المتعلق بنقل المواد الغذائية القابلة للتلف (1)؛ النشرة السنوية لإحصاءات حوادث حركة المرور على الطرق البرية في أوروبا وأمريكا الشماليـــــة ( على الإنترنت فقــط) (2)؛ النشرة السنوية لإحصاءات النقل في أوروبـــا (2)؛ والاتفــاق الأوروبي المتعلــق بالنقـــل الدولي للسلع الخطرة بالطرق البرية (1)؛ الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للسلع الخطرة بالطرق المائية الداخلية (1)؛ النظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها (1)؛ قائمة المعايير والبارامترات الرئيسية لشبكة الممرات المائية الأوروبية (1)؛ قائمة المعايير والبارامترات للاتفاق الأوروبي الساري المفعول المتعلق بخطوط السكك الحديدية الدولية الرئيسية والاتفاق الأوروبي الساري المفعول المتعلق بخطوط النقل الدولي المشترك والمنشآت ذات الصلة (1)؛ خريطة شبكة الطرق الأوروبية (1)؛ خريطة شبكة الطرق المائية الداخلية الأوروبية (1)؛ خريطة شبكة السكك الحديدية في أوروبا (1)؛ خريطة شبكة النقل المشترك - تنقيح (1)؛ توصيــات بشأن الاشتراطات التقنية لسفن الملاحة في المياه الداخلية؛ (1)؛ دليل النقل الدولي بالطرق البرية (1)؛ توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل السلع الخطرة (لوائح نموذجية) (1)؛ توصيات الأمم المتحدة بشأن نقل السلع الخطرة، الاختبارات والمعايير (1)؛